
林震宇 Carlos, Chen-Yu LIN 西班牙語文系教授兼歐亞語文學院院長及歐盟園區主任
- 辦公室歐亞語文學院 辦公室(明園2樓)
- 聯絡電話(07)3426031分機5001
- 聯絡信箱ea0001@mail.wzu.edu.tw
發布日期 2025-05-06 14:46:02
- 西班牙電影研究
- 拉美電影研究
- 西語電影字幕翻譯
- 西文翻譯(中/西)、西班牙文化
教學經歷 |
|
A. 專任 |
|
2015/8/1 起至今 |
專任教授(文藻外語大學 西班牙語文系) |
2008/8/1 – 2015/7/31 |
專任副教授(文藻外語大學 西班牙語文系) |
2003/8/1 – 2008/7/31 |
專任助理教授(文藻外語大學 西班牙語文系) |
1999/8/1 – 2003/7/31 |
專任講師(文藻外語大學 西班牙語文系) |
B. 兼任 |
兼任副教授(淡江大學 西班牙語文學系) |
兼任助理教授(高雄師範大學 英語學系) |
C. 支援高中西語課程 |
高雄中學 |
高雄師範大學附屬高中 |
行政經歷 |
|
2023/8/1 起至今 |
院長(文藻外語大學 歐亞語文學院) |
2019/8/1 – 2022/7/31 |
系主任(文藻外語大學 西班牙語文系) |
2015/10/1 – 2018/1/31 |
所長(文藻外語大學 歐洲研究所) |
2008/8/1 – 2011/7/31 |
系主任(文藻外語大學 西班牙語文系) |
1. |
2020年5月, Cine, franquismo, mujeres y metáforas: El espinazo del diablo y El laberinto del fauno de Guillermo del Toro, Ediciones Catay-SinoELE, Estudios de Literatura-Cultura Hispánica y Comparada en Taiwán (ISBN 978-986-9780537) pp. 231-262. |
|
2. |
2016年6月, El laberinto del fauno: una memoria cruel sobre la posguerra española con figuras metafóricas, 政治大學《外國語文研究》第二十四期 (ISSN 1813-0755) pp.171-191 |
|
3. |
2015年12月, 《昨天的事我已不記得了》文學、旅行、城市、逃離,世界文學第9期: 旅行文學, 聯經出版社 (ISSN 4-7111-32-387681) pp.219-230. |
|
4. |
2014年12月, La humanización de los robots y su conflicto con los seres humanos: análisis de EVA, Asociación Coreana de Hispanistas, Estudios Hispánicos Vol. 73, Seúl, Corea (ISSN 1738-2130) pp. 289-310 |
|
5. |
2014年9月, 電影字幕翻譯之四字成語研究:以《死也要畢業》為例探討,廣譯第11期,國立政治大學外國語文學院翻譯中心 (ISSN 1998-5177) pp. 53-88 |
|
6. |
2014年6月, La representación de la realidad en El baño del Papa de César Charlone, 靜宜大學,靜宜語文論叢第七卷第二期 (ISSN 2078-4872) pp.1-20. |
|
7. |
2014年6月, Conocer los problemas sociales de Brasil a través de Ciudad de Dios de Fernando Meirelles, 文藻外語大學,語文與國際研究第11期 (ISSN 1811-4717) pp.97-110. |
|
8. |
2012年12月, La solidaridad femenina y algunas ironías sobre la sociedad en Volver de Almodóvar, 淡江大學,淡江外語論叢第20期 (ISSN 1562-7675) pp. 119-139. |
|
9. |
2012年6月, 那年陽光燦爛嗎?世界文學第 2 期: 空間與身體,聯經出版社 (ISSN 4-7111-32-387285) pp.215-237 |
|
10. |
2011年3月, La ambigüedad del papel de “las madres” en Todo sobre mi madre de Almodóvar, Asociación Coreana de Hispanistas, Estudios Hispánicos Vol. 58, Seúl, Corea (ISSN 1738-2130) pp. 69-91 |
|
11. |
2008年12月, El cine y la sociedad: “la Iglesia” en la obra almodovariana de los años 80, Asociación Coreana de Hispanistas, Estudios Hispánicos Vol. 49, Seúl, Corea (ISSN 1738-2130) pp. 309-345 |
|
12. |
2007年12月, “Mujeres” en las películas de Almodóvar de los 80, Asociación Coreana de Hispanistas, Estudios Hispánicos Vol. 45, Seúl, Corea (ISSN 1738-2130) pp. 243-260 |
|
13. |
2007年12月, El feminismo encima, los hombres, la religión y la policía en crisis: ¿Qué he hecho yo para merecer esto? de Almodóvar, 淡江大學,淡江外語論叢第10期 (ISSN 1562-7675) pp. 127-147 |
|
14. |
2007年5月, La ley del deseo: ¿una película autobiográfica e irónica de Almodóvar? 靜宜大學,靜宜語文論叢二卷第一期 pp.91-108 |
|
15. |
2006年12月, La objetividad en el cine documental : en el caso de “La fábrica generadora” de Joris Ivens, 文藻外語學院,語文與國際研究第3期 (ISSN 1811-4717) pp.1-15 |
|
16. |
2005年5月, La subjetividad y la objetividad en el periodismo, 文藻外語學院,語文與國際研究第2期 (ISSN 1811-4717) pp.97- 108 |
|
17. |
2002年5月, Dos escuelas del cinéma vérité y su objetividad, 文藻學報第16期, pp.29- 42. |
|
18. |
2001年3月, Las relaciones íntimas entre el cine documental y la historia: Los cuatrocientos millones y Primavera temprana, 文藻學報第15期, pp. 251-262 |
|
19. |
2000 年 3 月, Las televisiones locales en España y sus estrategias de programación, 文藻學報第 14 期, pp. 341-356 |
A. 國內 |
||
1. |
2023年11月,Las estrategias aplicadas y los elementos transculturales de los títulos chinos de las películas hispanoamericanas exhibidas en Taiwán, II Congreso Internacional Desafíos del Español de la Universidad Wenzao (CIDEWEN): PandELEmia – la enseñanza de español en tiempos de pandemia |
|
2. |
2021年11月,La historia reconstruida y los ojos que hablan: El secreto de sus ojos de Juan José Campanella, I Congreso Internacional Desafíos del Español de la Universidad Wenzao (CIDEWEN): Primeros retos del español en Asia. |
|
3. |
2017年5月,El espinazo del diablo: una película de terror fantástico de Guillermo del Toro y los símbolos,政治大學歐洲語文系,歐洲與歐盟之傳統與創新國際學術研討會 |
|
4. |
2014年10月,La humanización de los robots y su conflicto con los seres humanos: análisis de EVA,文藻外語大學第一屆歐亞語文國際研討會:歐語、跨越時空的對話. |
|
5. |
2014年3月,電影字幕翻譯之四字成語研究:以《死也要畢業》為例探討,政治大學外國語文學院 翻譯中心,「如何東方?怎樣『西』進?—中『西』翻譯與文化揉合」 |
|
6. |
2011年12月,Cine, historia y sociedad: Y tu mamá también de Alfonso Cuarón, 靜宜大學第十二屆西班牙語文國內學術研討會:西語世界的語言、文學與文化 |
|
7. |
2009年12月,¿La mala madre o la buena madre?: Todo sobre mi madre de Almodóvar,靜宜大學第十屆西文國內學術研討會:西語世界的文化、藝術與電影 (ISBN 978-986-7482-87-7) pp.58-84 |
|
8. |
2008年5月, “La policía” en la obra almodovariana de los años 80,中華民國第九屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會 (ISBN 978-986-6717-13-0) pp.309-329 |
|
9. |
2007年9月,¿Presencia o ausencia de Dios?: Entre tinieblas de Pedro Almodóvar,文藻外語學院95年度教師專題研究發表暨研討會 (ISBN 978-957-30863-8-3) pp.161-177 |
|
10. |
2007年5月,Entre tinieblas: una película feminista pero irónica de Pedro Almodóvar,輔仁大學西班牙語文學系,西語文化研討會 (Encuentro cultural entre la mentalidad oriental y la mentalidad hispánica) (ISBN 978-986-6922-43-5) pp.15-31 |
|
11. |
2006 年 6 月,Mujeres encima, la masculinidad en crisis: Mujeres al borde de un ataque de nervios de Almodóvar,淡江大學第八屆西班牙語文教學研討會. (ISBN 986-7385-67-5) pp. 29-41 |
|
12. |
2005年12月,西班牙佛朗哥政權結束前後的社會文化轉變;以阿莫多瓦的「烈女們」和「我造了什麼孽」為例,政治大學第一屆國際語言與文化學術研討會 |
|
13. |
2005年1月,La España en los 70 en el cine almodovariano: Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón,第五屆亞洲地區國家西語研討會 (ISBN 986-7385-16-0) pp.448-457 |
|
14. |
2000年5月,Cinéma vérité y Cómo Yukong movió las montañas de Joris Ivens,文藻外語教學與人文教育研討會 S5-1 – S5-9. |
|
B. 國外 |
|
|
1. |
2024/7/16-1, Las estrategias aplicadas de los títulos chinos de las películas hispanoamericanas exhibidas en Taiwán (2018-2020), LVIII Congreso Internacional de la AEPE, Barcelona, España. (科技部補助:MOST 111-2410-H-160-002-MY2) |
|
2. |
2022/7/22-29, Las estrategias aplicadas y los elementos transculturales de los títulos chinos de las películas hispanoamericanas exhibidas en Taiwán, LVI Congreso Internacional de la AEPE, Ú beda, España. (科技部補助:MOST 109-2410-H-160-014) |
|
3. |
2021/6/21-25, La historia reconstruida y los ojos que hablan: El secreto de sus ojos de Juan José Campanella, VI Congreso Internacional de Historia, Arte y Literatura en el Cine Español y el Portugués (CIHALCEP), Salamanca, España. (科技部補助:MOST 108-2410-H-160-004) (線上研討會) |
|
4. |
2019/7/7-12, Cine y marca-ciudad: la imagen de Barcelona en Vicky Cristina Barcelona, XX Congreso de Asociación Internacional de Hispanistas (AIH), Jerusalén, Israel. (科技部補助:MOST 108-2914-I-160-001-A1) |
|
5. |
2017/6/28-30, Infancia clandestina: niños sin identidad en el pasado histórico de Argentina, IV Congreso Internacional de Historia, Arte y Literatura en el Cine Español y el Portugués (CIHALCEP), Salamanca, España. (科技會補助:MOST 106-2914-I-160-055-A1) |
|
6. |
2016/7/12-13, El espinazo del diablo: una película sobre el dolor y la muerte de Guillermo del Toro, IV Congreso Internacional de Asociación Coreana de Hispanistas, Reconstrucción del héroe: Proyección del Quijote en la literatura contemporánea, Universidad de Castilla – La Mancha, Toledo, España (科技部補助:MOST 104-2410-H-160-160-002) |
|
7. |
2016/1/22-24, El labeinto del fauno: una memoria cruel sobre la posguerra española en torno a la infancia, IX Congreso Internacional Asociación Asiática de Hispanistas, Universidad de Chulalongkorn, Bangkok, Tailandia (科技部補助:MOST 104-2410-H-160-160-002) |
|
8. |
2015/6/24-26, Bolivia: una tragedia de ser inmigrantes, III Congreso Internacional de Historia, Arte y Literatura en el Cine Español y el Portugués (CIHALCEP), Salamanca, España. (國科會補助:NSC 102-2410-H-160-007-MY2) |
|
9. |
2014/7/8-11, También la lluvia: una historia de colonización y agua, the 96th Annual AATSP Conference, Ciudad de Panamá, Panamá. (國科會補助:NSC 102-2410-H-160-007-MY2) |
|
10. |
2013/9/21-23, La representación de la realidad en El baño del Papa, II Congreso Ibero-Asiático de Hispanistas, Kyoto University of Foreign Studies, Japón. (國科會補助:NSC 102-2410-H-160-007-MY2) |
|
11. |
2013/7/21-26, La humanización y la rebeldía en el cine del robot: EVA de Kike Maíllo, XLVIII Congreso Internacional de la AEPE: El español en la era digital, Jaca, España. |
|
12. |
2013/4/16-19, Cine y sociedad: Ciudad de Dios de Fernando Meirelles, IX Congreso de Novela y Cine Negro: La Reivención de un Género, Salamanca, España. (國科會補助:NSC 102-2914-I-160-003-A1) |
|
13. |
2012/7/21-27, Cine e historia: “los niños soldados” en Voces inocentes, XLVII Congreso Internacional de la AEPE, El español, vehículo multicultural, Gijón, España. (國科會補助:NSC 100-2410-H-160-013-) |
|
14. |
2011/7/24-30, La solidaridad femenina: Volver de Almodóvar, XLVI Congreso Internacional de la AEPE, La cultura española, entre la tradición y la modernidad. Nuevos retos en la enseñanza del español, Cuenca, España. (ISBN 978-84-615-9552-5) P. 325-332. |
|
15. |
2008/1/30-31, Conocer el feminismo de la época postfranquista a través del cine almodovariano de los 80, Symposium “Mujeres, Guerra Civil y Franquismo”, Asociación de Estudios Históricos sobre la Mujer, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Málaga, España. |
|
16. |
2007/7/4-5, Muerte, deseo y religión: Matador de Pedro Almodóvar, VI Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas, Manila, Filipinas. (ISBN 978-89-91864-10-8) P. 723-736. |
|
17. |
2007/5/4-5, El feminismo encima, los hombres en crisis: ¿Qué he hecho yo para merecer esto? de Almodóvar, "Spanishness" in The Spanish Novel And Cinema of The 20th-21th Century, North University of Texas, Denton (Dallas), USA. (國科會補助:96-2914-I-160-004-A1) |
A. 專書 |
|
|
西班牙語翻譯實務學:在翻譯了 100 部西語電影之後 出版日期:2023 年 12 月 瑞蘭國際出版社 I S B N:978-626-7274-74-3 |
|
|
Cine, historia y sociedad: un estudio sobre el cine latinoamericano 電影、歷史與社會:以拉丁美洲電影為例探討 (升等教授) 出版日期:2015 年 3 月 麗文文化事業 I S B N:978-957-748-600-4 |
|
|
Pedro Almodóvar : un director feminista y retratista de la sociedad española de los años 80 (升等副教授) 阿莫多瓦:一位西班牙 80 年代的女性主義與社會寫實導演 出版日期:2008 年 3 月 文鶴出版有限公司 I S B N:978-986-147-245-4 |
|
|
B. 專書論文 |
|
|
1. |
電影片名翻譯研究:探討在台上映的西語影片其「中文片名」之適切性,II,Congreso Internacional Desafíos del Español de la Unversidad Wenzao, PandELEmia: la enseñanza de español en tiempos de pandemia. (此論文於會後經兩位匿名審查者審查通過後刊登),2024年 11月 |
|
2. |
La historia reconstruida y los ojos que hablan: El secreto de sus ojos de Juan José Campanella, I Congreso Internacional Desafíos del Español de la Universidad Wenzao: Primeros retos del español en Asia. (此論文於會後經兩位匿名審查者審查通過後刊登),2022年6月(ISBN 9-781234-567897) pp. 29-55. |
|
3. |
Historia, literatura y arte en el cine en español y portugués: estudios y perspectivas, Centro de Estudios Brasileños (2017.7) (本人為共同作者,文章名為:Infancia clandestina: niños sin identidad en el pasado histórico de Argentina) ISBN: 978-84-697-3695-1 (pp. 200-212) |
|
4. |
Cine, historia y sociedad: Y tu mamá también de Alfonso Cuarón, 靜宜大學第十二屆西班牙語文學全國學術研討會—西語世界之語言、文學與文化 (此研討會論文於會後經兩位匿名審查者審查通過後刊登),2012年 7月 (ISBN 978-986-6195-56-3) pp. 31-46. |
|
5. |
Encuadramiento femenino, socialización y cultura en el franquismo, Biblioteca de Estudios sobre la Mujer, n.º 31 (2010. 12), Servicio de publicaciones, Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga (CEDMA). (本人為共同作者,文章名為:Conocer el feminismo de la época postfranquista a través del cine almodovariano de los 80) ISBN: 978-84-7785-885-0 |
|
A. 文藻專題研究計畫 |
|
|
1. |
文藻外語學院95年專題研究計畫:Entre tinieblas: una película feminista pero irónica de Pedro Almodóvar. 高文95(專研)007 |
|
2. |
文藻外語學院98年專題研究計畫:無與倫比的女人:以阿莫多瓦的「玩美女人」為例探討 |
1. |
2024年,服務教育界屆滿二十五年(私立教育事業協會資深優良教師 大智獎) |
|
2. |
2023年,獲 112 年度文藻外語大學彈性薪資獎勵 |
|
3. |
2022年,中華民國私立教育事業協會第23屆模範教師 |
|
4. |
2022年,獲111年度文藻外語大學彈性薪資獎勵 |
|
5. |
2021年,中華民國私立教育事業協會第22屆模範教師 |
|
6. |
2019年,服務教育界屆滿二十年(教育部資深優良教師獎) |
|
7. |
2014年,服務教育界屆滿十五年 (大勇獎) |
|
8. |
2017年,中華民國私立教育事業協會模範教師 |
|
9. |
2016年,104學年度「科技部研究績優獎」(文藻外語大學) |
|
10. |
2015年,103學年度「科技部研究績優獎」(文藻外語大學) |
|
11. |
2014年,服務教育界屆滿十五年 (大勇獎) |
|
12. |
2013年,101學年度教學優良教師(文藻外語大學) |
|
13. |
2009年,服務教育界屆滿十年(教育部資深優良教師獎) |
|
14. |
2009年,服務屆滿十年(文藻外語學院) |
|
15. |
1999年10月國科會碩士論文乙等獎 |
1. |
2024年5月1日,「西班牙語翻譯實務學:在翻譯了100部電影之後」,國立暨南國際大學 國際文教與比較教育學系 |
|
2. |
2024年4月18日,「西班牙語翻譯實務學:在翻譯了100部電影之後」,靜宜大學 西班牙語文學系 |
|
3. |
2022年11月11日,「立足高中,與世界接軌的語言縣」,111年高級中等學校第二外語教師教學專題講座 教育部國民及學前教育署 |
|
4. |
2022年10月27日,「在翻譯了100部電影之後...」,國立暨南國際大學 國際文教與比較教育學系 |
|
5. |
2020年12月10日,「從拉美電影綜觀其社會與文化樣貌」,國立暨南國際大學 國際文教與比較教育學系 |
|
6. |
2019年10月31日,「西語學習與DELE檢定考準備要訣」,國立暨南國際大學 國際文教與比較教育學系 |
|
7. |
2019年5月15日,「EVA奇機世界:閉上眼睛,你看見了什麼?」,文藻外語大學圖書館(歐亞語言學習系列講座) |
|
8. |
2018年12月11日,「西班牙電影與跨文化主題」,文藻外語大學107 年度高等教育深耕計畫成果展 |
|
9. |
2018年10月17日,「現代西班牙電影面面觀」,文藻外語大學西班牙語文系 |
|
10. |
2018年10月16日,「現代西班牙電影趨勢與走向」,國立暨南國際大學 國際文教與比較教育學系 |
|
11. |
2018年7月9日,「歐洲電影文化與社會專題」,國立臺南女子高級中學 |
|
12. |
2017年12月12日,「電影與歷史:《時代啟示錄》中的水資源戰爭」,國立暨南國際大學國際文教與比較教育學系 |
|
13. |
2017年10月25日,「台灣西語電影中譯之片名研究」,靜宜大學西班牙語文學系「翻譯工作坊」 |
|
14. |
2017年5月6日,「DELE 應試技巧面面觀」,國立暨南國際大學國際文教與比較教育學系 |
|
15. |
2017年1月16日,「立足高中,與世界接軌的語言線」,靜宜大學外語學院(計畫名稱: 靜宜大學第二外語中區教師研習營,教育部多國語言與文化連結課程計劃) |
|
16. |
2017年1月6日,「台灣西語電影字幕翻譯市場與實務經驗談」,靜宜大學西班牙語文學系 |
|
17. |
2016年11月28日,「西語電影面面觀」,靜宜大學西班牙語文學系(計劃名稱:教育部多國語言與文化連結課程計劃) |
|
18. |
2016年11月25日,「西語電影中譯與台灣電影西譯之現況與甘苦談」,國家教育研究院主辦之「臺灣西班牙文翻譯之現況與挑戰」 |
|
19. |
2016年10月12日,La representación de los eventos históricos en el cine latinoamericano,台灣大學,3º Simposio NTU-UHH (Universidad Nacional Taiwán & Universidad de Hamburgo) - Asia y América Latina - nuestro globo / global transpacífico: en torno a estudios interdisciplinares hispano-asiáticos |
|
20. |
2016年10月4日,「電影、藝術與城市:情遇巴塞隆納」,淡江大學西班牙語文學系 |
|
21. |
2016年5月,「台灣西語翻譯市場的需求與西語電影翻譯經驗談」,淡江大學西班牙語文學系碩士班 |
|
22. |
2016年5月,「西語電影面面觀」,國立政治大學歐洲語文系 |
|
23. |
2016年5月,「西語電影的風格與特色」,國立暨南國際大學國際文教與比較教育學系 |
|
24. |
2016年4月,「西班牙語電影在台灣」,中華民國西班牙舞蹈協會 |
|
25. |
2015年5月,「台灣西語翻譯教學與市場需求之現況」,國家教育研究院〈編譯論叢〉「台灣第二外語翻譯之教育、發展現況及挑戰論壇」 |
|
26. |
2014年10月,「從電影看拉美文化座談會」,中華民國外交部「2014 拉美影展,拉丁美洲暨加勒比海文化嘉年華」 |
|
27. |
2014年5月,「慾望萬歲:談阿莫多瓦的電影與匈牙利影片〈我太太、我情人、 我朋友〉」,台灣歐盟中心「歐洲文化論壇」 |
|
28. |
2014年4月,「電影與歷史:〈時代啟示錄〉的水資源戰爭」,國立暨南國際大學國際文教與比較教育學系 |
|
29. |
2013年11月,「情遇巴塞隆納」,文藻外語大學圖書館:「歐洲城市風華再現」 |
|
30. |
2013年11月,「西語語檢DELE準備要點(B1)」,國立暨南國際大學國際文教與比較教育學系 |
|
31. |
2013年10月,「拉美電影中之柳暗花明又一村」,國科會外文學門研習營 |
|
32. |
2013年5月,「西語電影字幕翻譯實務經驗談」,靜宜大學西班牙語文學系 |
|
33. |
2013年3月,「西語電影字幕翻譯實務經驗談」,淡江大學西班牙語文學系 |
|
34. |
2013年3月,「西語電影字幕翻譯實務分享」,國立政治大學歐洲語文學系 |
|
35. |
2013 年 3 月,「Eva奇機世界:西班牙電影的機器人時代」,國立暨南國際大學國際文教與比較教育學系 |
|
36. |
2012年10月,「DELE檢定考實例教戰」,國立暨南國際大學國際文教與比較教育學系 |
|
37. |
2012年10月,「電影、歷史與社會」,淡江大學西班牙語文學系 |
|
38. |
2010年10月,「西語檢定考試A1之相關事宜」,國立暨南國際大學比較教育學系 |
|
39. |
2010年5月,「Y tu mamá también」:探索心靈的公路電影(背叛、秘密、成長),淡江大學拉丁美洲研究所- 2010台灣拉丁美洲論壇 |
|
40. |
2009年10月,「天秤的兩端—理想與現實之間的衡量」,淡江大學西班牙語文學系 |
|
41. |
2009年6月,“阿莫多瓦電影中的愛、恨、情、仇”,國立暨南國際大學比較教育學系 |
|
42. |
2004 年 10 月,“阿莫多瓦電影中的愛、恨、情、仇”,高雄市電影圖書館主辦 – 文藻外語學院協辦,2004 跨文化電影節「當東方遇見西方」電影大師影展 |
A. 科技部補助計畫 |
|
|
1. |
111-112年專題研究計畫(2年期計畫):電影片名翻譯研究:在台上映的84部西語影片其「中文片名」的翻譯策略及跨文化意象探討(II,III) 科技部補助:MOST 111-2410-H-160-002-MY2 (補助金額: 756,000) |
|
2. |
109年專題研究計畫:電影片名翻譯研究:探討在台上映的84部西語影片其「中文片名」之適切性 科技部補助:MOST 109-2410-H-160-014 (補助金額: 460,000) |
|
3. |
108年專題研究計畫:電影、歷史記憶、語言符號:以阿根廷影片《謎樣的雙眼》為例探討 科技部補助:MOST 108-2410-H-160-004 (補助金額: 437,000) |
|
4. |
108年7月補助國內專家學者出席國際學術會議 (XX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Jerusalén, Israel) 科技部補助:MOST 108-2914-I-160-001-A1 (補助金額: 50,000) |
|
5. |
106年6月補助國內專家學者出席國際學術會議 (IV Congreso Internacional de Historia, Arte y Literatura en el Cine en Español y Portugués, Salamanca, España) 科技部補助:MOST 106-2914-I-160-055-A1 (補助金額: 77,000) |
|
6. |
104年專題研究計畫:罪惡、痛苦、背叛:吉耶摩‧德羅電影中的「西班牙內戰」與「被扭曲的童年」科技部補助:MOST 104-2410-H-160-002 (補助金額: 364,000) |
|
7. |
102-103年專題研究計畫(2年期計畫):毒品、貧窮、移民:拉美電影中三大社會問題 國科會補助:NSC 102-2410-H-160-007 – MY2 (補助金額: 622,000) |
|
8. |
102年4月補助國內專家學者出席國際學術會議 (XI Congreso de Novela y Cine Negro: la Reinvención de un Género, Salamanca, España) 國科會補助: NSC 102-2914-I-160 -003 -A1 (補助金額: 88,000) |
|
9. |
100年專題研究計畫:電影中的歷史傷痕與記憶:以拉丁美洲的三部電影為實例印證 國科會補助:NSC 100-2410-H-160-013 (補助金額: 310,000) |
|
10. |
96年專題研究計畫:電影反映社會:由阿莫多瓦 80 年代的電影探討佛朗哥政權瓦解後「教會」與「警察」的角色 國科會補助:NSC 96-2412-H-160-001 (補助金額: 120,000) |
|
11. |
96年3月補助國內專家學者出席國際學術會議 ("Spanishness" in The Spanish Novel And Cinema of The 20th-21th Century, Dallas, Estados Unidos) 國科會補助: 96-2914-I-160 -004 -A1 (補助金額:38,000) |
|
B. 其他專業活動 |
|
|
2015年10月,臺灣歐洲文化論壇(三)〈電影與藝術:歐洲電影中畫家與畫作的再現〉(主辦單位: 臺灣歐洲聯盟中心、臺灣大學外文系歐語學群、臺灣大學國際事務處)。本人擔任此論壇之策劃人與主持人。 |
|
|
2015年10月-2016年3月,擔任財團法人國家電影中心「臺灣電影工具箱」15部國片西譯之翻譯團隊召集人與文稿審校工作。(此活動主辦單位為中華民國文化部,且這15部西譯的國片也是蔡英文總統於2016年6月出訪「巴拿馬」與「巴拉圭」時所送給友邦的外交禮物,藉此推展台灣在地文化) |
|
|
C. 學位論文 |
|
|
1. |
林震宇,1997年10月,La programación en horario de máxima audiencia en la televisión local: el caso de Pamplona TV y Canal 4 Navarra (碩士論文) |
|
2. |
林震宇,2003年5月,La representación de la realidad en la obra de Joris Ivens: Cómo Yukong movió las montañas (博士論文) |
|
D. 文學翻譯作品 |
|
|
1. |
昨天的事我已不記得了 (Fue ayer y no me acuerdo, 秘魯作家 Jaime Bayly, 麥田出版社,1999.4月出版,397頁) |
|
2. |
請你不要告訴任何人 (No se lo digas a nadie, 秘魯作家 Jaime Bayly, 麥田出版社,1999.6月出版,588頁) |
|
E. 西語電影字幕翻譯 |
|||||
編號 |
中文片名 |
西文片名 |
發行國家 |
導演 |
影展 (影音公司) |
1. |
親愛的別怕 |
No tengas miedo |
西班牙 |
Montxo Armendáriz |
2011 台北金馬國際影展 |
2. |
切膚慾謀 |
La piel que habito |
西班牙 |
Pedro Almodóvar |
2011 台北金馬國際影展 (Catchplay 威望影音公司) |
3. |
魔咒手風琴 |
Los viajes del viento |
哥倫比亞 |
Ciro Guerra |
2011 台灣拉美影展 (台北光點影展) |
4. |
移工哀歌 |
Bolivia |
阿根廷 |
Adrián Caetano |
2011 台灣拉美影展 (台北光點影展) |
5. |
死不了的阿 璜 |
Juan de los muertos |
古巴 |
Alejandro Burgués |
2012 台北金馬奇幻影展 |
6. |
幸不幸由你 |
La chispa de la vida |
西班牙 |
Álex de la Iglesia |
2012 台北金馬奇幻影展 |
7. |
瘋狂救世主 |
El día de la bestia |
西班牙 |
Álex de la Iglesia |
2012 台北金馬奇幻影展 |
8. |
時代啟示錄 |
La lluvia también |
西班牙 |
Icíar Bollaín |
台北光點影展 – 大開影界 (Catchplay 威望影音公司) |
9. |
歡迎來電光 臨 |
Porfirio |
哥倫比亞 |
Alejandro Landes |
2012 台北電影節 |
10. |
薄霧微光 |
La sirga |
哥倫比亞 |
William Vega |
2012 台北金馬國際影展 |
11. |
左派教慾 |
El estudiante |
阿根廷 |
Santiago Mitre |
2012 台北金馬國際影展 |
12. |
小鎮狼人變 變變 |
Lobos de Arga |
西班牙 |
Juan Martínez Moreno |
2012 高雄電影節 |
13. |
夜色降臨之 前 |
La noche de enfrente |
智利 |
Raoul Ruiz |
2012 台北金馬國際影展 |
14. |
愛不宜遲 |
La demora |
烏拉圭 |
Rodrigo Pla |
2012 台北金馬國際影展 |
15. |
我的雙面童 年 |
Inflancia clandestina |
阿根廷 |
Benjamín Ávila |
2012 台北金馬國際影展 |
16. |
露西亞離開 之後 |
Después de Lucía |
墨西哥 |
Michel Franco |
2012 台北金馬國際影展 |
17. |
你快樂所以 我不快樂 |
Mientras duermes |
西班牙 |
Jaume Balagueró |
2013 台北金馬奇幻影展 |
18. |
天使三人行 |
El sexo de los ángeles |
西班牙 |
Xavier Villaverde |
2013 台北金馬奇幻影展 |
19. |
謎樣的慾望 |
El resquicio |
哥倫比亞 |
Alfonso Acosta |
2013 台北電影節 |
20. |
維多快跑 |
7 cajas |
巴拉圭 |
Juan Carlos Maneglia |
2013 高雄電影節 |
21. |
小蝦米的逆 襲 |
Workers |
墨西哥 |
José Luis Valle |
2013 台北金馬國際影展 |
22. |
飛常性奮 |
Los amantes pasajeros |
西班牙 |
Pedro Almodóvar |
Catchplay 威望影音公司 |
23. |
女巫不該讓 男人流淚 |
Las brujas de Zugarramurdi |
西班牙 |
Álex de la Iglesia |
2014 台北金馬奇幻影展 |
24. |
我心遺忘夏 威夷 |
Hawaii |
阿根廷 |
Marco Berger |
2014 台北金馬奇幻影展 |
25. |
直不了的男孩 |
Pelo malo |
委內瑞拉 |
Mariana Rondón |
2014 台北電影節 |
26. |
去他的第二春 |
Gloria |
智利 |
Sebastián Lelio |
2014 台北電影節 |
27. |
馬德里獨白 |
Este es Roberto Delgado |
西班牙 |
Javier Loarte |
2014 台灣國際紀錄片影展 |
28. |
街頭的唐吉 訶德 |
Demostración |
西班牙 |
Victor Kossakovsky |
2014 台灣國際紀錄片影展 |
29. |
火山好日子 |
Cochihza |
尼加拉瓜 |
Khristine Gillard |
2014 台灣國際紀錄片影展 |
30. |
追心批頭四 |
Vivir es fácil con los ojos cerrados |
西班牙 |
David Trueba |
2014 高雄電影節 |
31. |
凌刑密密縫 |
Musarañas |
西班牙 |
Álex de la Iglesia |
2015 台北金馬奇幻影展 |
32. |
老死不相好 |
No todo es vigilia |
西班牙 |
Hermes Paralluelo |
2015 台北電影節 |
33. |
夢遊亞馬遜 |
El abrazo de la serpiente |
哥倫比亞 |
Ciro Guerra |
2015 台北金馬國際影展 |
34. |
平行時空遇 見你 |
Mariposa |
阿根廷 |
Marco Berger |
2015 台北金馬國際影展 |
35. |
命懸六百哩 |
600 Millas |
墨西哥 |
Gabriel Ripstein |
2015 台北金馬國際影展 |
36. |
內莉妲的祈 禱 |
Hija de la laguna |
祕魯 |
Ernesto Cabellos |
2016 台灣國際紀錄片影展 |
37. |
殺人小事 |
Aquí no ha pasado nada |
智利 |
Alejandro Fernández Almendras |
2016 台北電影節 |
38. |
第十個抬棺 人 |
El rey del Once |
阿根廷 |
Daniel Burman |
2016 台北金馬國際影展 |
39. |
布宜諾斯艾 利斯夜未眠 |
La larga noche de Francisco Sanctis |
阿根廷 |
Andrea Testa/ Francisco Márquez |
2016 台北金馬國際影展 |
40. |
別離開我 |
No me quites |
西班牙 |
Laura Jou |
2016 台灣國際女性影展 |
41. |
媽媽的大兒 子 |
Casa Blanca |
古巴 |
Aleksandra Maciuszek |
2016 台灣國際女性影展 |
42. |
男色假期 |
Taekwondo |
阿根廷 |
Marco Berger |
2017 台北金馬奇幻影展 |
43. |
漫漫憤怒道 |
Tarde para la ira |
西班牙 |
Raúl Arévalo |
2017 台北金馬奇幻影展 |
44. |
烏脫邦 |
Los decentes |
阿根廷 |
Lukas Valenta Rinner |
2017 台北電影節 |
45. |
人生未來完 成式 |
El futuro perfecto |
阿根廷 |
Nele Wohlatz |
2017 台北電影節 |
46. |
抓狂酒吧 |
El bar |
西班牙 |
Álex de la Iglesia |
2017 台北電影節 (東昊影業有限公司) |
47. |
玻利維亞 幻夜之光 |
Viejo Calavera (Dark Skull) |
波利維亞 |
Kiro Russo |
2017 高雄電影節 |
48. |
人生•未完成 (短片) |
Dos Icebergs |
智利 |
Álvaro Muñoz |
2017 高雄電影節 |
49. |
當子彈退出 肉身(短片) |
Las balas salen de las carnes |
智利 |
Álvaro Muñoz |
2017 高雄電影節 |
50. |
花生了女孩 (短片) |
Flores |
哥倫比亞 |
Marcela Gómez |
2017 高雄電影節 |
51. |
隧道內的愛 情對白 (短片) |
7Ú n3l |
哥倫比亞 |
Klych López |
2017 高雄電影節 |
52. |
叛變成人式 (短片) |
Los Kaotikos |
哥倫比亞 |
Mauricio Leiva-Cock |
2017 高雄電影節 |
53. |
戀兔不求售 (短片) |
Conejos para vender |
哥倫比亞 |
Esteban Giraldo |
2017 高雄電影節 |
54. |
艷色家族秀 (短片) |
El quimérico espectáculo de los Bizzanelli |
哥倫比亞 |
Omar Eduardo Ospina |
2017 高雄電影節 |
55. |
青春黑暗面 (短片) |
Dark |
哥倫比亞 |
Federico Durán |
2017 高雄電影節 |
56. |
大人的模樣 |
Los niños |
智利 |
Maite Alberdi |
2017 台灣國際女性影展 |
57. |
羅薩里奧的 抉擇(短片) |
Rosario |
墨西哥 |
Marlén Ríos-Farjat |
2017 台灣國際女性影展 |
58. |
超榮譽市民 |
Ciudadano ilustre |
阿根廷 |
Mariano Cohn |
2017 台北金馬國際影展 |
59. |
該死的上帝 |
Matar a Dios |
西班牙 |
Caye Casas Albert Pintó |
2018 台北金馬奇幻影展 |
60. |
命運小說家 |
El autor |
西班牙 |
Manuel Martín Cuenca |
2018 台北金馬奇幻影展 |
61. |
這是我喜歡 的方式2 |
Como me da la gana II |
智利 |
Ignacio Agüero |
2018 台灣國際紀錄片影展 |
62. |
走出安樂鄉 |
Jauja |
阿根廷 丹麥 |
Lisandro Alonso |
2018 台北電影節 |
63. |
花漾奶奶爭 屋記 |
Violeta al fin |
哥斯大黎加 墨西哥 |
Hilda Hidalgo |
2018 台北電影節 |
64. |
白色的南方 |
La omisión |
阿根廷 |
Sebastián Schjaer |
2018 台北電影節 |
65. |
讓我沉入海 底的抓狂小 事 |
El fondo del mar |
阿根廷 |
Damián Szifron |
2018 台北電影節 |
66. |
秘密高峰會 |
La cordillera |
阿根廷 |
Santiago Mitre |
東昊影業有限公司 |
67. |
惡童無懼 |
Vuelven (Los tigres no tienen miedo) |
墨西哥 |
Issa López |
2018 台北金馬國際影展 |
68. |
安地斯噤戀 |
Retablo |
祕魯 |
Álvaro Delgado-Aparicio |
2018 台北金馬國際影展 |
69. |
寂寞離行中 |
Las herederas |
巴拉圭 |
Marcelo Martinessi |
2018 台北金馬國際影展 |
70. |
魔性的呼喚 |
Muere, Mostruo, Muere |
阿根廷 |
Alejandro Fadel |
2018 台北金馬國際影展 |
71. |
愛•牧 |
Nuestro tiempo |
墨西哥 |
Carlos Reygadas |
2018 台北金馬國際影展 |
72. |
寶拉不是你 的孩子 |
Virus tropical |
哥倫比亞 |
Santiago Caicedo |
2018 高雄電影節 |
73. |
黑色瑪莉亞 (短片) |
La Virgen Negra |
哥倫比亞 |
Juan Pablo Caballero |
2018 高雄電影節 |
74. |
來自大海的 陌生來電(短片) |
Uno |
西班牙 |
Javier Marco |
2018 高雄電影節 |
75. |
加州情懷(短片) |
Las Vegas |
西班牙 |
Juan Beiro |
2018 高雄電影節 |
76. |
八月的太陽(短片) |
Sol de Agosto |
阿根廷 |
Frano Volpi |
2018 高雄電影節 |
77. |
假面天后 |
¿Quién te cantará? |
西班牙 |
Carlos Vermut |
2019 台北金馬奇幻影展 |
78. |
愛在時光倒 轉時 |
Sin fin |
西班牙 |
César Esteban Alenda, José Esteban Alenda |
2019 台北金馬奇幻影展 |
79. |
花系列(15 小時超長片) |
La flor |
阿根廷 |
Mariano Llinás |
2019 台北金馬奇幻影展 |
80. |
賭命大富翁 |
Animal |
阿根廷 |
Armando Bó Jr. |
東昊影業有限公司 |
81. |
惹怒我,燒了你 |
Nona. Si me mojan, yo los quemo |
智利 |
Camila José Donoso |
2019 高雄電影節 |
82. |
這不是地下 社會 |
Esto no es Berlín |
墨西哥 |
Hari Sama |
2019 高雄電影節 |
83. |
世紀末遇見 你 |
Fin de siglo |
阿根廷 |
Lucio Castro |
2019 台北金馬國際影展 |
84. |
浮山若夢 |
La cordillera de los sueños |
智利 |
Patrico Guzmán |
2019 台北金馬國際影展 |
85. |
無名之歌 |
Canción sin nombre |
祕魯 |
Melina León |
2020 台北電影節 |
86. |
拾魂 |
Tantas almas |
哥倫比亞 |
Nicolás Rincon Gille |
2020 台北電影節 |
87. |
暗夜啟示錄 |
Los conductos |
哥倫比亞 |
Camilo Restrepo |
2020 台北電影節 |
88. |
夢遊潛水艇 |
Chico ventana también quisiera tener un submarino |
烏拉圭 |
Alex Piperno |
2020 台北電影節 |
89. |
長夜驚魂 |
La mala noche |
厄瓜多 |
Gabriela Calvache |
2020 台灣國際女性影展 |
90. |
愛獄王子 |
El príncipe |
智利 |
Sebastián Muñoz |
2020 台北金馬國際影展 |
91. |
沉默代號 Azor |
Azor |
阿根廷 法國 瑞士 |
Andreas Fontana |
2021 台北電影節 |
92. |
春日將盡 |
La última primavera |
西班牙 |
Isabel Lamberti |
2021 台灣國際女性影展 |
93. |
闇夜凝視 |
Visión noctura |
智利 |
Carolina Moscoso |
2021 台灣國際女性影展 |
94. |
噤聲電台 |
Silencio Radio |
墨西哥 |
Juliana Fanjul |
2021 台灣國際女性影展 |
95. |
姥姥惹人愛 |
La nave del olvido |
智利 |
Nicol Ruiz Benavides |
2021 台灣國際女性影展 |
96. |
接線員(中翻 西) |
La recepcionista |
台灣 |
盧謹明 |
國家電影及視聽文化中心 |
97. |
划船(中翻西) |
Paseo de barca |
台灣 |
王希捷 |
國家電影及視聽文化中心 |
98. |
非甜蜜生活 |
Tre Piani |
義大利 |
Nanni Moretti |
東昊影業有限公司 |
99. |
拉巴斯浮世繪 |
El gran movimiento |
波利維亞 |
Kiro Russo |
2022 台北電影節 |
100. |
獄見妳,愛上 你 |
Josefina |
西班牙 |
Javier Marco |
2022 台北電影節 |
101. |
破裂的風景 |
Esquirlas |
阿根廷 |
Natalia Garayalde |
2022 台灣國際女性影展 |
102. |
老少女遊歐 記 |
Las visitantes |
西班牙 |
Enrique Buleo |
2022 高雄電影節 |
103. |
雙眼之間 |
Cerrar los ojos |
西班牙 |
Víctor Erice |
東昊影業有限公司 |
104. |
鷹與豹:傳奇 勇士 |
Á guila y Jaguar: los guerreros legendarios |
墨西哥 |
Mike R. Ortiz |
臺中國際動畫影展 |
15 países: España, Colombia, Argentina, Cuba, Chile, Uruguay, México, Paraguay, Venezuela, Nicaragua, Perú, Bolivia, Costa Rica, Ecuador, Italia |
|
F. 口譯工作 |
|
1. |
擔任《2011高雄電影節》三位西班牙短片導演映後座談及頒獎典禮逐步口譯人員 |
2. |
擔任《2012高雄電影節》西班牙導演Kike Maíllo映後座談逐步口譯人員 |
3. |
擔任《2012高雄電影節》玻利維亞導演Kiro Russo映後座談及頒獎典禮逐步口譯人員 |
4. |
擔任《2013高雄電影節》西班牙導演Juan Antonio Espigares映後座談及頒獎典禮逐步口譯人員 |
5. |
擔任《2017高雄電影節》智利導演Álvaro Muñoz映後座談口譯人員 |
6. |
擔任《2017高雄電影節》哥倫比亞導演暨波哥大影展策展人Jaime Manrique以及Juan Manuel Betancourt映後座談口譯人員 |
7. |
擔任《2019台北電影節》委內瑞拉導演 Patricia Ortega 映後座談逐步口譯人員 |
8. |
擔任《2019台北電影節》墨西哥導演Lila Avilés映後座談及媒體專訪逐步口譯人員 |